Edgar Alan Po (Edgar Allan Poe) - Strana 2
Strana 2 od 2 PrvaPrva 12
Prikaz rezultata 16 do 25 od ukupno 25
  1. #16

    Odgovor: Edgar Alan Po

    Imitacija

    Na talasje plime moćne
    oholosti danonoćne -
    na veliku tajnu, na san,
    sad mi liči život davan;
    znam da san taj nesuvisli
    bi pun čedne, budne misli
    bića čiji jedan deo
    moj duh nikad ne bi sreo
    da su prošla pored mene
    kroz oči mi zatvorene!
    Neka mine iz vazduha
    ta vizija moga duha;
    jer to sjajno vreme sada
    nestalo je, s njim i nada,
    a moj mir u koji se uzdah
    prođe kao kratki uzdah:
    ne brine me smrt njegova
    s mišlju koju tad negovah.
    Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid


  2. #17

    Odgovor: Edgar Alan Po

    Šumska sanjarija

    Da se zna da, kad
    ljudskih ruku rad
    pripitomi to prvo drvo,
    a stara stabla ječeć od plača
    k'o ratnici od nepoznatog mača,
    beše njihov vlastit rs ophrv'o,
    Zemlja u slobodi dade da se rodi
    proleće koje nikad teklo nije,
    nit je u suncu cvala na vrhuncu,
    nad potočiće nadneta bistrije,
    divlja ruža bleda koja s grma gleda
    kraljevski ljiljan što, u dolu spreda,
    (kome sunce, ni bure tmaste,
    ni rosa mira ne da)
    s tikvom i grožđem blistav raste.

    Da kad od tuga
    ljubav se duga
    rastopi poput snega,
    i tog života tanane niti,
    jer neka greška mora biti,
    puknu posle svega,
    u srcu još veće
    rodi se proleće
    i izvan svih stega
    i čudni, slatki snovi,
    k'o tihi tokovi
    poteku iz novog vrela s brega,
    kroz doba daleka
    kliženja reka
    duboko srcem čija je mrtva nada -
    da gase vatre na koje pepel pada, -
    pepeo, iz kog iskače i bega
    nežno cveće, jer sme,
    retko i svetlo cveće pesme!
    Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid


  3. #18

    Odgovor: Edgar Alan Po

    Empromti

    Za Kejt Kerol
    (pseudonim pod kojim je Poova prijateljica
    Frances Sargent Osgood objavljivala pesme)



    Kad pogled s umnih dragulja vam svrnem
    na čiste oči, da vam čitam srcem,
    spas tražim u tom stanju iznenadnom:
    idejom ja-snom, il' snijuć sa-njom.
    Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid


  4. #19

    Odgovor: Edgar Alan Po

    Za F -

    Voljena! sred svih tih seta
    što saleću moj zemni drum -
    (Crn drum, avaj! gde ne cveta
    ni samotna ruža kleta) -
    utehu tek sretne moj um
    u snu o tebi - tu sleta
    kao u Raj sred mira sveta.

    Tad spomen tvoj ličit mora
    na čaroban dalek kraj
    sred pomamnog nekog mora -
    sred pučinskoga zlog ponora
    slobodnog - ali gde sjaj
    s mirnih nebeskih prostora
    pada na vedri otok taj.
    Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid


  5. #20

    Odgovor: Edgar Alan Po

    Za F -


    Želiš da te vole - duša mlada
    neka ide po sadanjoj stazi!
    A ostajuć sve to što si sada,
    nemoj da te išta preobrazi.
    Tad će svima čistota tvog sjaja,
    tvoja više nego čar, i ljupkost,
    biti predmet pohvala bez kraja,
    a ljubav - lagodna dužnost.
    Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid


  6. #21

    Odgovor: Edgar Alan Po

    HELENI

    Heleno, lepota mi je tvoja
    nalik na drevne nikejske lađe,
    što nošahu, preko mirisnog mora,
    lutača kroz strah i beznađe
    da rodnu obalu nađe.

    Svikoše na lutnju očajnim morima
    klasični lik tvoj, divne vlasi,
    beh vođen najadskim ti akordima
    slavi što drevnu Grčku krasi
    i velelepnosti starog Rima.

    Gle! u svetlu dubokog prozora
    od statue sad stojiš nemlje!
    U ruci alem-lampa dremlje,
    ah! Psiho, iz dalekih prostora
    te svete zemlje!
    Navlačim dronje uz oronule tugujem domove eonima
    daleko od savršenog siromaštva

  7. #22

    Odgovor: Edgar Alan Po

    ZA - ŠUMARCI GDE...

    Šumarci gde, u snovima, gledam
    ptice čija radost ječi,
    jesu usne - tvoj napev jedan
    usnama stvorenih reči -

    Tvoje oči, optočene u nebu srca,
    tad spuste pogled modar,
    o bože, na moj duh koji grca,
    kao sjaj zvezda na odar -
    tvoje - tvoje srce! - budim se i dišem
    i spavam da sanjam do dana
    istine koju zlato ne može kupit više
    svim svojim tričarijama.
    Navlačim dronje uz oronule tugujem domove eonima
    daleko od savršenog siromaštva

  8. #23

    Odgovor: Edgar Alan Po

    Jednoj u raju


    Sve si mi bila, ljubavi,
    Sve što mi duše ište
    Moj zeleni otok, ljubavi,
    I česma, i svetište;
    Svud venci voća, cvetne hvoje,
    I sve što beše moje.

    Prelepi snu, ne traješ više!
    O, zvezde nade, što ste sjale,
    Sad oblaci vas sakriše!
    Glas Buduceg mi viče: "Dalje!"
    Ali moj duh se, lebdeć, njiše
    Nad tamnim morem prošle sreće
    Užasnut, nem, sve tiše.

    Jer jao! Jao, u meni
    Života svetlo trne.
    "Nikad već - nikad za te"
    (kao da valove crne
    slušam sto sapuću kleti)
    "Spaljeno stablo ne cvate,
    Orao ranjen ne leti."

    Svi sati su mi poput zore,
    A noć k'o sanja čista,
    Gde tvoje tamne oči gore,
    I gde ti korak blista:
    U kojem plesu sad se vije,
    Kraj kojih voda Italije?

    Prokleto bilo ono doba:
    Od ljubavi su odveli te.
    Za tudji ležaj tad su zloba
    I crni zločin oteli te,
    Od naših magla i od mene,
    Gde srebro tužnih vrba vene.
    Isn't it funny how day by day, nothing changes, but when you look back, everything is different?
    C. S. Lewis

  9. #24

    Odgovor: Edgar Alan Po

    Ukleti dvorac-iz pripovetke "Pad kuće Ašera"
    I
    U dolini zelen-sveta
    Uz anđela dobrih trud -
    Dizao se dvorac - žud -
    Zracči dvorac neboleta.
    Vrhovnik mu Mis'o divna
    Vladar-knez -
    Serafimska sjajna grivna
    Dvorac kao zlatovez.

    II
    Stegovi od zlata plave
    Vijori im svetli baj -
    Davne slave Prediskonski dobačaj.
    A čuv svaki što doleta
    Slatka leta
    Niz bedeme zelen-sveta
    Mirisima zanoveta.

    III
    Tanci im uz lira poj,
    Putnici, na zanos svoj,
    Kroz dva okna zračna slede
    Gde duhova pleše roj -
    Uz prezvučne redoslede -
    Oko trona - slavoluk -
    A na tronu, u porfiru,
    U tog slavlja zvučnom piru
    Vladar sedi - nebozvuk.

    IV
    Biser, rubin, svud se grle
    Na kapiji dvorca-sna -
    Kroz kapiju lete, hrle,
    Slašću koja nema dna -
    Sve odjeci, čiji glas
    Neodolno peva Kneza -
    Slavljem spreza, sviju veza.
    Veleuma: znanje, spas.

    V
    Al' utvari, zle, prebrižne
    Nasrnuše na taj kraj -
    Ojadiše nepostižne -
    Ne sviće im rumen sjaj -
    Sva je ona slava drevna,
    Sva je ona jarka cvast:
    Tamna priča davnosnevna -
    Prohujala mudrovlast.

    VI
    Pa kad putnik danas, gledne
    Kroz dva okna krvav ruj,
    Vidi senke nedosledne,
    Uz razdešen svirke bruj -
    Utvarna se tiska rulja,
    Goroganske avet-kćeri,
    Kroz kapiju mutno kulja
    Kikotom se stravnim ceri.
    Da me kojim slučajem nema,trebalo bi me izmisliti

  10. #25

    Odgovor: Edgar Alan Po

    "Beše to deva najređe lepote i toliko lepa koliko i radosna. I proklet beše čas kada ugleda, zavole i udade se za slikara. On, strastan, studiozan, asketa, već imade u svojoj umetnosti mladu: beše to deva najređe lepote i prepuna radosti: lepršava i nasmejana, i sklona šali kao mlado lane; volela je i negovala sva bića, a mrzela jedino umetnost koja joj beše suparnica: i plašila se jedino palete i četkica, kao i ostalih dosadnih sprava koje su je lišavale ljubljenog lica. Užasna stvar za nju beše kad ču slikareve reči da želi, čak i svoje mlade neveste, da napravi portret. Ali pošto poslušna i skromna beše, mnogo nedelja je sedela krotko u mračnoj, visokoj kuli dvorca, gde je na bledo platno svetlost padala jedino sa vrha tavanice. A on, slikar, ushiti se svojim radom, koji se nastavljaše iz časa u čas, iz dana u dan. Beše to strastan, neobuzdan i sumoran čovek, izgubljen u svojim sanjarenjima; zbog toga ne bi ni video da svetlost tako jezovito pada u usamljenu kulu, oduzimajući zdravlje i dušu njegovoj nevesti, koja je venula, naočigled svih, sem njega. I ona nastavi da se smeši, ne žaleći se, jer je videla da slikar (koji beše slavan) žarko i jarko uživa u svom poslu, i radi dan i noć želeći da naslika onu koja ga je toliko volela, ali koja je svakim danom sve više i više slabila i postajala potištenija. I, zaista, oni koji su videli portret govorahu tihim rečima o sličnosti, kao o velikom čudu, i kao ne manjoj potvrdi slikareve snage od njegove duboke ljubavi prema onoj koju je tako nenadmašno dobro slikao. No konačno, kako se crtanje približavalo kraju, niko ne beše puštan u kulu; slikar u zanosu posla postade neobuzdan, i retko skretaše pogled sa platna, čak i da bi pogledao lik svoje žene. I ne bi ni video da boje koje je nanosio na platno behu skinute sa obraza one koja je sedela pored njega. I pošto mnoge nedelje prođoše i ostade tek jedan potez po ustima da se učini i tek jedna nijansa na oku, duša dame ponovo zatreperi kao plamen u čašici lampe. A onda, učinjen je potez četkicom, i onda, boja je naneta; i u prvom trenu slikar, zanet, stajaše pred delom koje je svršio, a u sledećem, još uvek gledajući, zadrhta i preblede, uplaši se i glasno kriknu: "Ovo je zaista Život sam!" A onda se iznenada okrenu ne bi li pogledao svoju voljenu: — Ona beše mrtva."

    Ne znam šta da kažem o Edgaru , genijalac je , ja mislim da je on pisao SVE što je doživeo , ne fanatik , ne maštar , on je Edgar Alan Poe......

Strana 2 od 2 PrvaPrva 12

Slične teme

  1. Grupa TNT iliti Alan Ford
    Autor yige_gui u forumu Umetnost
    Odgovora: 15
    Poslednja poruka: 20.10.2015, 00:56
  2. Patrick Allan Jones...!!!!
    Autor joksi u forumu Spomenar
    Odgovora: 7
    Poslednja poruka: 08.01.2010, 12:16
  3. Edgar Alan Po
    Autor memento u forumu Književnici
    Odgovora: 1
    Poslednja poruka: 17.03.2009, 12:20
  4. Edgar Degas
    Autor Kalina u forumu Umetnost
    Odgovora: 2
    Poslednja poruka: 07.10.2008, 16:16
  5. Alan Parsons Project
    Autor biterlemon u forumu Strani spotovi i tekstovi
    Odgovora: 5
    Poslednja poruka: 15.12.2007, 20:02

Tagovi za ovu temu

Vaš status

  • Ne možete pokrenuti novu temu.
  • Ne možete poslati odgovor.
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoje poruke
  •